Capalbio cinema International short film festival 28 giugno / 5 luglio 2008 - June 28th / July 5th, 2008
titolo del film - TITLE
Traduzione del titolo in inglese - English Translation
Sito internet del film - Movie Web site
Anno e durata - YeAr / running time
La data di completamento viene generalmente considerata la data della prima copia per la proiezione.Se il film è ancora in lavorazione, fornire una data approssimativa in cui sarà completato.Ugualmente, se il film è ancora in fase di montaggio, fornire una durata approssimativa. Completion date is generally considered to be the date of the first copy for screening.If the film is in the process of being finished, give the approximate date by which it will be completed . Similarly, if the film is still being edited, give an approximate running time.
Durata (hh/mm/ss) - Running time
pAese di produzione - Countries / lAnguAges
Indicare i paesi di produzione in ordine di importanza nella produzione del film.“Luogo delle riprese” e “Lingua dei dialoghi” sono informazioni importanti per la ricerca del film. Give the countries of production in the order of their importance in the production of the film.“Shooting location” and “Language of dialogues” are important information for festivals.
Altri paesi di produzione - Other countries of production
Luogo delle riprese (se diverso dal paese di produzione) - Shooting location (if different from countries of production)
Film con dialoghi - Dialogue film Si - Yes No
Lingua dei dialoghi - Language of dialogues
formato di ripresA - shooting format
Indicare i differenti tipi di formato usati per la ripresa o la creazione del film (esclusi i titoli di coda) Give the different types of formats used for shooting or making the film (credits excepted)
Fiction Formato del film - Film Format 35mm 16mm superotto video (not competitive section) Animation Formato del film - Film Format 35mm betacam beta digital video HD
formato di PROIEZIONE - sCreening formAt
Quale formato di proiezione per i festival puoi fornire? Per il Concorso Internazionale il formato in pellicola, per la Animazione hai la possibilità di scegliere un formato in pellicola e un formato video. What type of screening copies can you provide for festivals ? You can tick Film print for International Competition, and for Animation you can tick Film print or Video copy
Processo colore - Process color Colore - Color Bianco e nero - Black white
Mascherino di proiezione - Screening ratio 1.33 1.66 1.85 2.35
Copia video (per archivio) - Video copy (for archive)
definizione del film - film’s define
Definisci il tuo film selezionando al massimo due caselle del genere. Define your film by ticking a maximum of two boxes.
Genere - Genre Fiction - Fiction Animazione - Animation documentario - documentary sperimentale- experimental video clip - video clip musical - musical
Caratteristiche - Types Adolescenza- Youth-teens Ambiente - Environment Azione / Avventura- Action / Adventure Commedia - Comedy Commedia sentimentaleRomantic comedy Coreografia - Choreography Diritti umani - Human Rights Erotico - Erotic Fantascienza - Fantasy Fantastico - Fantastic Horror - Horror Melodramma - Melodrama Documentario - Documentary Musical - Musical Poliziesco / Thriller - Thriller Racconto / LeggendaTale / legend Reportage - Reportage Ritratto - Portrait Storico - Historical Video arte - Video Art Video Clip - Video Clip Western - Western
Tecnica di animazione (solo per film di animazione) - Animation techniques (only for animated film) Disegno (su carta o celluloide) - Drawing (on paper, on cels) Diretto su pellicola (graffi o pittura) Schermo di spilli - Pin screen Pupazzi - Puppets Oggetti animati - Animated objects Computer 2D/3D - 2D / 3D computer Carta ritagliata - Paper Cut-Outs Creta / Plastilina Clay / plasticine Pixillazione - Pixilation Sabbia o polvere - Sand or powders Silhouettes - Silhouettes Altre tecniche d’animazione - Other animation techniques
sinossi - sYnopsis
Per il catalogo è necessaria una sinossi di 200 battute al massimo. Mentre una sinossi più dettagliata è utile per la stampa. A synopsis of a maximum of 40 words is required for catalogues. However, a more detailed synopsis is valuable for the press.
Sinossi in italiano - Italian Summary
Sinossi in inglese - English Summary
registA - direCTOr
Indicare le coordinate del/i regista/i. Provide the data concerning the director or directors.
Telefono - Phone
Fax
web-site
Cellulare - Cell-phone
e-mail
Societa' di Produzione - Production Company
Indirizzo - Address
Provincia - State/Province
Paese - Country
sCeneggiatura / musica - script / music
Soggetto e musiche sono originali o adattamento di opere esistenti? Are the scripts and music original or adaptations of existing works?
Sceneggiatura originale - Original script Si - Yes No
Se “no” aggiungere il nome dell’autore dell’adattamento If “No”, add names of the authors of adapted source material
Musica originale - Original music Si - Yes No Parziale - Partial
Se “no” o “parziale” aggiungere il nome dell’autore delle parti non originali If “No” or “partly” give names of authors of music scores used
Autore (nome e cognome) - Author First name, Last Name
titoli di coda - Credits
Fotografia - Photography
Montaggio - Editor
Scenografia - Art director
Musica - Music
Interpreti - Actors
vendita in italia - sales in italy
Il tuo film ha uno o più distributori in Italia? Oppure chi è la persona incaricata delle vendite in Italia? Has your film got one or several distributors in Italy? Who is the person responsible for sales in Italy?
Società di distribuzione - Distributor company
Città - City
Web-site
diritti del film - film rights
I diritti della colonna sonora originale sono stati assolti? Have the copyrights for the original soundtrack of the film been cleared?
Su quale/i territorio/i il film è disponibile attualmente (libero da diritti)? Altrimenti indica, seguendo il paese corrispondente a una zona geografica e i supporti di diffusione (Cinema, TV, DVD, Satellite, Internet), l’anno di fine dei diritti. In which areas are the film rights currently available? If not, select a country in its geographical area and indicate following the format (Theatrical, TV, DVD, Internet) the year when the film rigths are ending
I diritti mondiali sono attualmente liberi? Worldwide film rights currently avalaible? Si - Yes No
Diritti ceduti per anno - Copyrights ending year
carriera del film - screening history
Se il film è stato diffuso specificare le diffusioni (in un festival, in TV, al cinema) If the film has been screened in a Festival, on TV or in Theatres, detail the screenings
Il tuo film è stato selezionato ad un festival in Italia? Selected at a Festival in Italy? Si - Yes No
Specificare il festival (italiano) - Specify the (italian) festival
Il tuo film è stato selezionato ad un Festival non italiano? Selected at a Festival out of Italy? Si - Yes No
Specificare il festival (non italiano) - Specify the (not italian) festival
Il tuo film è stato programmato in televisione? - Screened on TV? Si - Yes No
Specificare il canale - Specify channel
Il tuo film è stato programmato in sala? Theatrical release? Si - Yes No
premi del film - movie awards
Se il film ha ricevuto premi in precedenti festival. If the film has been received awards in previous Festivals.
Il tuo film ha ricevuto dei premi? Your movie have been received awards? Si - Yes No
Specificare i premi - Specify the awards
opzione di streaming - streaming option
Autorizzi la programmazione su canale video o web? Do you authorize the Festival to stream the film on the week of the Festival? Si - Yes No
Allegati -Attachments
Le foto/immagini devono essere in formato JPEG (.JPG) in modalità RGB e la dimensione del file deve essere compresa tra 300Kb e 800Kb a 200dpi. Browse: search for the document (photo, biography, dialogues) among your files and select it for attachment to your film registration. Photos and images must use the JPEG format (.jpg) in RGB mode and the file size must be between 300Kb and 800Kb.
Lista dialoghi - Dialogues file Attenzione: Formato .txt, .rtf, .doc, 500Kb max - Attention : Only .txt, .rtf. or .doc, 500kb max
Per inviarci le foto ed i dialoghi (specificare il nome del film) - To send us photos and dialogues (please, specify the movie title): info@capalbiocinema.com
Stampare, firmare ed inviare a: This form must be printed, signed and sent to: Associazione Culturale 3d Casella postale n° 31, Roma 169 – 00186 – Roma – Italia – +3906 679 4925 Post box n° 31, Roma 169 – 00186 – Rome – Italy – +3906 679 4925 email: info@capalbiocinema.com